Centrum jazykového vzdělávání Masarykovy univerzity pořádá další běh kurzu angličtiny pro soudní překladatele a tlumočníky.
Obsahová náplň navazuje na Právní minimum pro překladatele a tlumočníky, je doplněna praktickými příklady a překladatelskými zkušenostmi. Kurz se skládá z odborné terminologie a frazeologie v anglickém jazyce, a to jak jednotlivých termínů, tak i jejich správného použití v kontextu. Účastníci budou pracovat s autentickými právními texty, které se budou na kurzu překládat jak do anglického, tak do českého jazyka, a setkají se tak s co možná nejširší škálou problémů, které se v této oblasti vyskytují.
Absolvování kurzu je spolu s absolvováním právního minima či studiem na právnické fakultě podmínkou pro jmenování soudním tlumočníkem pro anglický jazyk.
Vyučující: Mgr. et. Mgr. Ondřej Klabal, Ph.D., odborný lektor pro právnickou angličtinu a soudní tlumočník
Cena: 14 800 Kč
Členové Komory soudních tlumočníků a soudních překladatelů České republiky, z.s. (KST ČR) mají nárok na slevu 5 % z ceny kurzu. Pro odkaz na nákup se slevou prosím kontaktujte koordinator@cjv.muni.cz.
Rozsah: 2 intenzivní týdny, 80 vyučovacích hodin
Čas: Po-Pá 9.00 - 16.30