Historie akcí KST ČR
2025
Praha
2025
Praha
2025
Praha
2025
Praha
2025
Praha
2025
Praha
Přepis a překlad odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu
2025
Praha
Jak získat práci (právníka-lingvisty) v evropských strukturách
2025
Praha
2025
Praha
2025
2025
Praha
Dvoudenní Intenzivní kurz tlumočnických dovedností pro soudní tlumočníky - ANGLIČTINA
2025
2025
Praha
Dvoudenní Intenzivní kurz tlumočnických dovedností pro soudní tlumočníky - FRANCOUZŠTINA
2025
2025
Praha
Dvoudenní Intenzivní kurz tlumočnických dovedností pro soudní tlumočníky - NĚMČINA
2025
2025
Praha
Dvoudenní Intenzivní kurz tlumočnických dovedností pro soudní tlumočníky - RUŠTINA
2025
2025
Praha
Dvoudenní Intenzivní kurz tlumočnických dovedností pro soudní tlumočníky - ŠPANĚLŠTINA
2025
Praha
2024
Praha
2024
Praha
ČESKO-NĚMECKÝ TERMINOLOGICKÝ SEMINÁŘ pro právní překladatele a tlumočníky
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
2024
Praha
2024
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2024
Praha
2023
2023
Praha
2023
2023
Praha
2023
Praha
2023
2023
Praha
2023
Praha
Česko-anglický seminář, finanční a daňová terminologie, i online
2023
Praha
2023
Praha
2023
2023
Praha
2023
2023
Praha
2023
2023
Praha
2023
Praha
2023
Praha
2023
Praha
2023
Praha
2023
Praha
2023
2023
Praha
Konference EULITA - Právní překlad na národní a mezinárodní úrovni
2023
Praha
2023
Praha
DAŇOVÝ seminář pro tlumočníky a překladatele prezenčně i online
2023
Praha
Valná hromada Komory soudních tlumočníků a soudních překladatelů ČR
2023
Praha
2022
Praha
2022
2022
Praha
JERONÝMOVY DNY 2022 - prezentace KST ČR 5. listopadu od 10:00 hod.
2022
2022
Praha
XXVI. ČESKO-NĚMECKÝ terminologický seminář pro právní překladatele a tlumočníky
2022
Praha
2022
Praha
2022
Praha
Mše za tlumočníky a překladatele, kterou doprovodí soubor Gontrassek
2022
2022
Praha
2022
2022
Praha
2022
2022
Praha
2022
Praha
2022
Praha
Osobní kyberbezpečnost a forenzní zkoumání elektronických zařízení
2022
Praha
2022
Praha
ČESKO-ANGLICKÝ terminologický seminář - azylové a cizinecké právo
2022
Praha
2022
Praha
DAŇOVÝ seminář pro tlumočníky a překladatele prezenčně i online
2022
Praha
2022
Praha
2022
Praha
2022
Praha
Kurz práce s nástrojem CAT – RWS (SDL) Trados Studio - pro pokročilé
2022
Praha
2021
Praha
2021
Praha
2021
Praha
2021
2021
Praha
JERONÝMOVY DNY 2021 - prezentace MSp pro soudní tlumočníky v sobotu ráno
2021
2021
Praha
2021
Praha
2021
Praha
2021
Praha
2021
2021
Praha
2021
2021
Praha
2021
2021
Praha
2021
Praha
2021
Praha
2021
Praha
2021
2021
Praha
Využití technologií v oblasti soudního tlumočení a právního překladu
2020
Praha
2020
Praha
ČESKO-ŠPANĚLSKÝ terminologický seminář - přesouvá se na jaro 2021
2020
Praha
2020
2020
Praha
JERONÝMOVY DNY 2020 - blok KST ČR Nový zákon a vyhlášky - vyslechněte si ze záznamu
2020
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2020
2020
Praha
2020
2020
Praha
2020
2020
Praha
Pětidenní ANGLICKÁ právní terminologie - především trestně-právní
2020
2020
Praha
2020
Praha
2020
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2020
Praha
2019
Praha
2019
2019
Praha
2019
Praha
Bezplatné školení pro začínající uživatele CAT softwaru Transit NXT
2019
2019
Praha
2019
2019
Praha
2019
Praha
2019
Praha
2019
2019
Praha
Odborná právní francouzština - tradiční intenzivní kurz ve spolupráci s Justiční akademií
2019
2019
Praha
Odborná právní angličtina - tradiční letní intenzivní kurz ve spolupráci s Justiční akademií
2019
2019
Praha
Odborná právní němčina - tradiční letní intenzivní kurz ve spolupráci s Justiční akademií
2019
Praha
2019
2019
Praha
2019
Praha
2019
Praha
2019
Praha
2018
Praha
Pro němčináře: Návštěva soudního jednání trestního soudu ve Vídni
2018
Praha
Bankovní labyrint pro němčináře I. - dvojitě kombinovaný seminář
2018
Praha
2018
2018
Praha
JERONÝMOVY DNY - každoroční velké setkání tlumočníků a překladatelů - všechny akce zdarma
2018
Praha
2018
Praha
2018
2018
Praha
XXIII. česko-německý terminologický seminář pro právní překladatele a tlumočníky
2018
2018
Praha
2018
2018
Praha
2018
2018
Praha
2018
Praha
III. workshop na téma tlumočení policejních výslechů - bez jazykové kombinace
2018
Praha
2018
Praha
Workshop na téma tlumočení policejních výslechů - němčina a nizozemština
2018
Praha
2018
2018
Praha
2018
Praha
2018
Praha
2017
Praha
2017
2017
Praha
2017
Praha
2017
2017
Praha
2017
2017
Praha
2017
2017
Praha
2017
Praha
III. česko-rumunský terminologický seminář na Rumunské ambasádě v Praze
2017
Praha
2017
2017
Praha
2017
Praha
2017
Praha
2016
Praha
2016
Praha
Rusko-český terminologický seminář + ukrajinština (NEKONÁ SE)
2016
Praha
2016
2016
Praha
2016
Praha
2016
2016
Praha
2016
2016
Praha
2016
2016
Praha
2016
Praha
2016
2016
Praha
2016
Praha
2016
Praha
Daňový seminář především pro soudní tlumočníky a překladatele
2015
2016
Elektronické vydání bulletinu "Soudní tlumočník 2015" je k dispozici členům komory
2015
2015
Praha
2015
Praha
2015
Praha
2015
2015
Praha
2015
Praha
2015
Praha
2015
2015
Praha
Francouzština v Kroměříži: Francouzské právo a překladatelské oříšky
2015
2015
Praha
Němčina v Kroměříži: Občanský soudní řád a zákon o zvláštních řízeních soudních
2015
2015
Praha
Ruština v Kroměříži: vybrané kapitoly NOZ, ZOK, Zákon o mezinárodním právu soukromém, trestní právo
2015
Praha
2015
Praha
2015
2015
Praha
2015
Praha
2015
Praha
2015
Praha
2014
Praha
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2014
Praha
2014
2014
2014
2014
2014
2014
7. - 11. července 2014 Letní intenzivní seminář právnické angličtiny
2014
2014
7. - 11. července 2014 Letní intenzivní seminář právnické němčiny
2014
2014
7. - 11. července 2014 Letní intenzivní seminář právnické ruštiny
2014
2014
Letní intenzivní semináře právnické angličtiny, němčiny a ruštiny
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2014
29. března 2014 - KURZ PRO UCHAZEČE O JMENOVÁNÍ SOUDNÍM TLUMOČNÍKEM
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2014
2013
2013
2013
2013
2013
2013
Praha - 19. - 23. srpna 2013 - Letní intenzivní terminologický seminář - NĚMČINA
2013
2013
Praha - 19. - 23. srpna 2013 - Letní intenzivní terminologický seminář -RUŠTINA
2013
2013
Praha 19. - 23. srpna 2013 - Letní intenzivní terminologický seminář - ANGLIČTINA
2013
2013
Kroměříž - 15. - 19. července 2013 - Letní intenzivní terminologický seminář - NĚMČINA
2013
2013
Kroměříž - 15. - 19. července 2013 - letní intenzivní terminologický seminář FRANCOUZŠTINA
2013
2013
Kroměříž 15. - 19. července 2013 - Letní intenzivní terminologický seminář - ANGLIČTINA
2013
2013
Kondiční kurz konsekutivního a simultánního tlumočení pro RUŠTINÁŘE
2013
2013
Kondiční kurz konsekutivního a simultánního tlumočení pro RUŠTINÁŘE
2013
2013
2013
2013
2013
2013
2013
2013
2012
2012
2012
2012
9. - 11. listopadu 2012 XVII. Česko-německý terminologický seminář
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2012
2. června 2012 - Česko-francouzský terminologický seminář - trestní právo
2012
2012
2012
2012
2012
2012
25. února 2012 Daňový seminář nejen pro tlumočníky a překladatele
2012
2012
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
VIII. rusko - český terminologický seminář v Praze dne 4. června 2011
2011
2011
2011
2011
2011
2011
Projekt "Zdokonalení počítačové gramotnosti překladatelů a tlumočníků
2011
2011
Projekt "Zdokonalení počítačové gramotnosti překladatelů a tlumočníků
2011
1901
2010
2011
2010
2011
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
Praktický seminář pro jmenované soudní tlumočníky a daňový seminář
2010
2010
2010
2010
Italská terminologie v právu Evropské unie a italský právní řád
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2010
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2011
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
Diplomatický protokol a etiketa nejen pro tlumočníky a překladatele
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
Doplňkové studium pro (soudní) tlumočníky a překladatele právních textů 2008 - 2009
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
2008
1901
2008
2008
2008
1901
2008
2008
JURIDIKUM - Francouzská právnická terminologie zaměřená na problematiku trestního práva
2008
2008
JURIDIKUM - Francouzská právnická terminologie zaměřená na vybrané otázky obchodního práva
2008
1901
JURIDIKUM - Přípravný kurz pro International Legal English Certificate (ILEC)
2008
2008
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2007
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2006
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
II. seminář pořádaný Akademií evropského práva a Českou advokátní komorou